专有名词
为了在团队协作中保持文档表述的一致性,请在涉及专有名词时参照以下翻译标准:
名词 | 翻译 | 备注 |
---|
Patch | 草图 | |
Node | 节点 | |
Operation | 运算器 | |
Link | 连线 | |
Pin | 针脚 | |
Region | 区块 | |
Pad | 数据板 | |
格式规范
- 节点名称、菜单、按钮名称、按键输入等专有交互对象应该包裹在代码语法中
- 中英文混排文段,中英文字符之间应使用一个英文空格隔开
- 例:如果你从 vvvv beta 而来,而且你已经已经熟悉 DX9/DX11,那你已经很熟悉底层渲染流程了。
- 译注采用 Note 的形式加入