Skip to main content

协作规范

专有名词

为了在团队协作中保持文档表述的一致性,请在涉及专有名词时参照以下翻译标准:

名词翻译备注
Patch草图
Node节点
Operation运算器
Link连线
Pin针脚
Region区块
Pad数据板

格式规范

  • 节点名称、菜单、按钮名称、按键输入等专有交互对象应该包裹在代码语法中
    • 例:查看菜单 Quad > Setting
  • 中英文混排文段,中英文字符之间应使用一个英文空格隔开
    • 例:如果你从 vvvv beta 而来,而且你已经已经熟悉 DX9/DX11,那你已经很熟悉底层渲染流程了。
  • 译注采用 Note 的形式加入
    • 例:
note

此处原文尚未更新

  • 在文段中使用中文括号而不是英文括号